• New York Times a adunat 20 de expresii din limba engleză, folosite pe scară largă în anul 2020
  • Au legătură cu pandemia și cu evenimentele tragice care au marcat acest an
  • New York Times a oferit explicații pentru fiecare dintre acestea

2020, anul care a dat lumii numeroase lecții și a adus în atenția publicului expresii pe măsură.

Fiona McPherson, lingvist la Oxford, a declarat că „cel mai fascinant lucru la acest an este că multe dintre aceste expresii au pornit de la a fi niște cuvinte simple, pe care le foloseam ocazional. Acum, apar în aproape fiecare conversație pe care o avem. Nu s-a mai întâmplat așa ceva”, relatează New York Times.

Black Lives Matter

Aceste trei cuvinte, Black Lives Matter, au înviat pentru a aminti lumii că lupta pentru justiția rasială trebuie să se întâmple prin proteste în masă, prin justiție electorală, care să pună capăt nedreptăților cauzate de poliție.

Recomandări

NOU COD PENTRU SCHENGEN
NE-A SALVAT VACCINUL?
CIOLACU: COALIȚIA NU SE RUPE
UK: FETELE ÎNTREC BĂIEȚII LA FUMAT
MORIȘCA DE PE MOULIN ROUGE A CĂZUT
ACȚIUNILE META SE SCUFUNDĂ

2020 nu a fost un an pentru care ne-am fi putut pregăti cu toții, dar a fost un an care ne-a împins să devenim mai puternici, să cerem mai mult de la aleșii noștri și să luptăm pentru viața oamenilor de culoare, așa cum nu am făcut până acum”, afirmă Patrisse Cullors, co-fondatoare și director executiv la Black Lives Matter Global Network Foundation.

Blursday

Trecerea timpului în sine a devenit debusolantă în acest an, dat fiind faptul că unele zile se simțeau ca o săptămână întreagă, în timp ce unele luni treceau imediat.

Acest lucru a stârnit un val de glume pe Twitter, un trend, care arată discrepanța dintre nenumăratele știri zilnice și realitatea repetitivă din timpul carantinei. Publicația The Washington Post a lansat un buletin informativ numit „What Day Is It?

Circuit breaker

Expresia are legătură cu un titlu apărut într-un ziar din New York Times, anume “Markets Spiral as Globe Shudders Over Virus.”, făcând referire la felul în care a avut de suferit economia din cauza pandemiei.

Contact tracing

Pe scurt, „când și cu cine te-ai întâlnit?”. Expresia reprezintă această metodă de a monitoriza răspândirea virusului.

Doomscrolling

„Doomscrolling” sau „a consuma o cantitate mare de informații care te pot afecta emoțional, fără să te poți opri din a face asta”. Expresia reflectă realitatea trăită de mulți dintre noi, care zilnic am urmărit știri care mai de care mai tragice.

Essential workers

Lucrătorii esențiali: toți oamenii ale căror afaceri au rămas deschise pe durata pandemiei, fiind expuși la riscul de a contracta virusul. Printre aceștia se numără angajații în magazine, aeroporturi, benzinării, centre de plasament, îngrijire a bătrânilor, și așa mai departe. Mai nou, și Moș Crăciun, după cum l-a declarat Canada.

Flatten the curve

„Flatten the curve” înseamnă a trece cu bine peste valul pandemiei, a vedea o îmbunătățire.

Frontline workers

„Frontline workers” sunt cadrele medicale din linia întâi, medicii și tot personalul medical care se sacrifică zi de zi.

Hydroxychloroquine

În martie, președintele Donald Trump promova medicamentul împotriva malariei, spunând că ar putea fi „leacul ce va revoluționa istoria medicinei” și totodată sugerând acest medicament pentru Covid.

Cercetătorii au ajuns la concluzia ca hidroxiclorochina nu oferă niciun beneficiu pentru adulții spitalizați cu Covid-19.

Mail-in ballot

O metodă sigură, convenabilă și eficientă de a vota”. Votul prin corespondență.

Pod

„Pod” sau „bula ta”, „cercul restrâns din jurul tău”. Cetățenii au fost revoltați de carantină și de ideea de a sta departe de prieteni și familie, de lume și de viață, așa că interacțiunea socială a fost limitată, prin reglementări, la un cerc restrâns de oameni, care include oamenii din „bula ta” – sau din așa-zisul „pod” în limba engleză.

P.P.E.

P.P.E este echipamentul de protecție pentru personalul medical.

Remote learning

Învățatul la distanță, cursurile online.

Social distancing

Distanțarea socială, lipsa interacțiunii cu ceilalți.

Super-spreader

„Super-spreader” e departe de a fi vreun Superman. Din contră, este cel care, infectat fiind cu SARS-CoV-2, continuă să răspândească virusul, din simplul motiv că nu știe că este infectat.

Unprecedented

„Unprecedented” – un cuvânt auzit foarte des și în discursurile politice de la noi – reprezintă o situație fără precedent.

Virtual happy hour

La începutul pandemiei, virusul era o noutate stranie pentru toată lumea. Odată cu implementarea carantinei, oamenii s-au gândit la modalități de a se reuni, de a interacționa.

Astfel a luat naștere ideea de „virtual happy hour”, unde oamenii se întâlnesc pe o platformă online și discută.

Voter fraud

„Voter fraud” sau „Frauda electorală”, „fraudarea alegerilor”. Am auzit cu toții această expresie și în SUA, și la noi.

Wildfires

Odată cu incendiile tragice ale acestui an, cuvântul a început să fie mult mai utilizat decât înainte.

Zoom

Pandemia a schimbat multe dintre obiceiurile noastre, inclusiv felul în care se desfășoară școala, ședințele, conferințele, și așa mai departe.

Zoom a devenit cea mai instalată aplicație, fiind desemnată de către Yahoo Finance „Compania Anului 2020”.