”Descheierea corpului”, de Aksinia Mihaylova, traducere de Irina Nechit, Tracus Arte, 2019

„arta de a-ți lua rămas-bun
căutând cea mai potrivită formă a tandreței.”

Cum îți place să știi că citești ce contează, te pot întreba ce ai citit din Bulgaria? Și nu e întâmplător pentru că pe 24 mai până și în România e ziua limbii bulgare. Așa că îți deschid o traducere din poezia contemporană de peste Dunăre. ”Descheierea corpului” este volumul în care îți poți face o idee asupra unui traseu liric de azi așa cum este descris el de Aksinia Mihaylova în versuri, atunci când încearcă să învingă ceea ce numește gravitația cotidianului.

Recomandări

CINE AR CANDIDA PENTRU ȘEFIA C.E.
NOU COD PENTRU SCHENGEN
NE LIPSEȘTE EDUCAȚIA FINANCIARĂ?
NE-A SALVAT VACCINUL?
CIOLACU: COALIȚIA NU SE RUPE
O ROMÂNCĂ ARBITREAZĂ LA UEFA

„totul ar fi fost la fel
dacă nu ar fi fost aceste furnici
ale căror rădăcini cresc în ochii mei
tîrîndu-se încet
în direcția opusă lacrimilor“.