Germania își modifică alfabetul fonetic ca să elimine cuvintele introduse de naziști. România nu are alfabet fonetic

Literele alfabetului germania

Germania își modifică drastic alfabetul fonetic pentru a elimina cuvintele adăugate de naziști, relatează BBC.

Înainte ca regimul nazist să vină la putere, unele nume evreiești erau folosite în alfabetul fonetic, precum „D de la David”, „N de la Nathan” și „Z de la Zaharia”.

Dar naziștii i-au înlocuit cu Dora, (Polul) Nord și Zeppelin, iar utilizarea lor a continuat de atunci, majoritatea germanilor neștiind de originea lor antisemită.

Experții lucrează la noi condiții, care vor fi puse la dispoziția publicului și adoptate în 2022. Inițiativa a luat naștere de la Michael Blume, responsabil cu combaterea antisemitismului în statul Baden-Württemberg, susținut de Consiliul Central al Evreilor din Germania.

Câteva referințe naziste au fost, totuși, înlocuite după cel de-Al Doilea Război Mondial, precum „Ypres de la Y”, care a devenit „Ypsilon” – reprezentând inițial litera greacă pronunțată „U” și mai târziu litera latină „Y”. Ypres a fost bătălia în care germanii au folosit pentru prima dată celebrul gaz muștar în Primul Război Mondial.

Echivalentul utilizat în mod obișnuit în alte țări NATO este alfabetul fonetic al acestei organizații. Acesta include termeni precum „A de la Alfa”, „B de la Bravo” și „D de la Delta”.

În România nu avem un alfabet fonetic de sine stătător. Militarii folosesc preponderent alfabetul fonetic al NATO, iar majoritatea oamenilor folosesc nume de persoane atunci când vorbesc la telefon, cum ar fi „G de la Gheorghe” sau „D de la Dan”.

Exit mobile version