- Lumea a respirat mai ușurată după ce UE și UK s-au înțeles
- Angela Merkel: „Un tratat de importanță istorică”
- Micheal Martin: „Este varianta cea mai puțin dăunătoare”
- Japonia a folosit UK ca poartă de intrare pe piața europeană
Mulți au răsuflat ușurați după ce Uniunea Europeană și Marea Britanie au ajuns la un acord.
Cu un lucru pară să fie de acord toată lumea – înțelegerea nu e bună, dar e mai bună decât nimic.
Mai relaxați decât mulți alții sunt irlandezii, republicani și unioniști deopotrivă, care ar fi avut cel mai mult de suferit în cazul no deal
Micheal Martin, prim-ministrul Irlandei: Cred că este varianta cea mai puțin dăunătoare. Cred că este o veste foarte bună că am ajuns la un acord.
Arlene Foster, primul ministru al Irlandei de Nord: Este o veste bună și ar trebui primită ca atare. Sunt oportunități care apar ca rezultat al ieșirii din Uniunea Europeană.
Angela Merkel a spus că este un tratat de importanță istorică.
Premierul Belgiei, Alexander de Croo, a precizat că acordul permite păstrarea relației strânse cu Marea Britanie.
Giuseppe Conte, prim-ministrul Italiei, a scris pe Twitter că „britanicii vor rămâne în continuare un partener și aliat al Uniunii Europene.”
Anunțul unui acord a fost salutat și de Japonia. Țara are tratate de liber schimb și cu europenii și cu britanicii. De asemenea, firmele nipone folosesc de ani de zile Marea Britanie ca poartă de intrare în blocul comunitar.
Katsunobu Kato, purtător de cuvânt al guvernului japonez: „Salutăm faptul că introducerea de tarife vamale între Uniunea Europeană și Marea Britanie a fost evitată.”
Brexitul a dat din nou apă la moară separatiștilor scoțieni și galezi, deoarece cred că englezii au forțat Brexitul fără să țină cont de celelalte națiuni ale Regatului Unit.
După anunțul că s-a ajuns la un acord, au spus că vor merge mai departe cu planurile lor pentru independență.