În 1822, cu două secole în urmă, se năștea într-o Germanie fărâmițată acela care avea să descopere Troia, fără să aibă studii speciale de istorie sau de arheologie.
Advertisment
- Schliemann a fost în stare la vârsta de 11 ani să scrie un eseu în latină despre eroii legendari Ulise și Agamemnon.
- A ajuns să știe limbile germană, olandeză, engleză, franceză, rusă, latină, greaca veche și cea modernă.
- După ce s-a îmbogățit și a studiat de unul singur textele vechi și arheologia greacă, a făcut pe cont propriu cercetări (1871-1879) la Isarlâk, în Turcia (Anatolia) și a dovedit că Poemele Homerice exprimau adevărul legat de cetatea Troia, asaltată de greci, în urma dragostei lui Paris pentru Elena. Cea mai bună traducere în românește a acestor poeme-epopei a fost dată de George Murnu: „Cântă zeiță mânia ce-aprinse pe-Ahil Peleianul/ Patima cruntă ce-aheilor mii de amaruri aduse./ Suflete multe viteze trimise pe lumea cealaltă,/ Trupul făcându-le hrană la câni și la feluri de păsări…”.
- În 1876, cercetările sale de la Micene (Peloponez) au scos la lumină urmele civilizației miceniene, necunoscute anterior.
Schliemann a fost un pionier în domeniul arheologiei clasice și o excepție în acest sens, dovedind că, uneori, în cazuri foarte rare, pasiunea poate să fie mai puternică decât studiile organizate și sistematice. De asemenea, el a confirmat viziunile romanticilor care pretindeau că tradițiile și legendele istorice pot fi adevărate izvoare pentru specialiști.
Recomandări
Partenerii noștri
Algoritm de tip „deep learning” creat de un student de la Academia Forţelor Terestre din Sibiu Mediafax
Lovitură de teatru: Dezvoltatorul de jocuri Gameloft închide studioul din Cluj. Toţi cei 136 de angajaţi sunt concediaţi Ziarul Financiar