Japan Airlines nu mai spune „doamnelor și domnilor” la bordul avioanelor pentru a sprijini LGBT. Formulele folosite de acum

Sursa foto: Profimedia
  • Modificarea va fi făcută doar pentru anunțurile în limba engleză
  • Sondajele arată un sprijin major pentru comunitatea LGBT+
  • Sociolog: E o chestie minoră la care majoritatea oamenilor nu a avut reacție

Dacă vei păși într-un avion al Japan Airlines (JAL) începând cu luna viitoare, sunt toate șansele să nu mai auzi fraza „doamnelor și domnilor”, relatează BBC.


În schimb, de la 1 Octombrie, vor fi folosite frazele de gen neutru precum „atenție pasageri” sau referințe către pasageri ca „toată lumea”.

Decizia JAL nu a făcut furori în Japonia


„Este o chestie minoră la care majoritatea oamenilor nu a avut reacție, deoarece această schimbare a anunțului în limba engleză nu poate fi înțeleasă și nici observată de toți pasagerii vorbitori de limba japoneză”, a declarat pentru BBC profesoara Kazuya Kawaguchi, sociolog la Universitatea Hiroshima Shudo.

Schimbare treptată

„Este important pentru companiile mari să înceapă practicile bune deoarece companiile mijlocii și mici tind să urmeze”, a continuat Kawaguchi.

Japan Airlines urmează trend-ul companiilor precum Air Canada și EasyJet, care au adoptat anunțuri neutre anul trecut. Într-o declarație pentru Reuters, JAL a spus că vrea să „creeze o atmosferă pozitivă și să îi trateze pe toți cu respect”.

„Suntem hotărâți să nu discriminăm pe bază de gen, orientare sexuală, identitate de gen sau alte atribute personale”, a declarat purtătorul de cuvânt al agenției, Mark Morimoto.

Căsătoria între persoane de același sex nu este recunoscută legal în Japonia – deși sondajele sugerează că există un sprijin puternic în acest sens. Anul trecut, 13 cupluri de același sex din Japonia au dat țara în judecată, cerând dreptul de a se putea căsători.